¡Hola!

CZ Ahoj! Jmenuji se Eliška a pocházím z České republiky. Díky Rotary žiju v současné době v Argentině!

EN Hi! My name is Eliška and I was based in the Czech Republic. Thanks to Rotary I'm currently living in Argentina!

ES ¡Hola! Me llamo Eliška y soy de la Republica Checa. ¡Gracias a Rotary ahora estoy viviendo en Argentina!

neděle 16. října 2016

Měsíc v zahraničí / One month abroad

CZ Psaní blogu je docela obtížné. A hlavně časově náročné. (Zvláště pokud jste chronický prokrastinátor s připojením k internetu.) Proto jsem nebyla schopná vás informovat o všem zajímavém. A tak jsem se rozhodla napsat něco jako shrnutí mého prvního měsíce v Argentině.

EN Writing a blog is pretty difficult. And extremely time consuming. (Especially when you're a procrastinator connected to Wi-Fi...) That's why I wasn't able to inform you about all interesting things which I've experienced. So I decided to write something like a sum up of my first month in Argentina.



CZ Meeting v La Platě - 30. srpna
Byla jsem pozvána na distriktní meeting do La Platy. Jeli jsme v jednom autě s Kaitlyn (další výměnná studentka), Carlosem (můj counselor), Nachem (host bratr ze třetí rodiny) a se třetím host tatínkem. Upřímně řečeno, dovedu si představit i lepší způsoby, jak by se dala strávit úterní noc. Každý z představitelů districtu pronesl svou řeč a zhlédli jsme krátké video o Rotary. A zjistila jsem, že neumím argentinskou hymnu. Super bylo, že jsme se potkali s několika dalšími výměnnými studenty z našeho districtu. A jedli jsme zákusky. Já i Kaitlyn jsme jako správní výměnní studenti prospali celou cestu zpátky do Lujánu - protože přesně to výměnní studenti dělají.

EN Meeting in La Plata - 30th August
I was invited to a District meeting in La Plata. We went there in one car with Kaitlyn (another exchange student), Carlos (my counselor), Nacho (my host brother from the third family) and my third host dad. Honestly, I can imagine better ways to spend Tuesday night. All the important Rotarians had a speech and we saw a short video about Rotary. And I realised that I don't know Argentinian anthem. The great thing was that we meet more exchange students from our district. And we ate some cakes there. Kaitlyn and I slept all the way back in car - that's what exchange students do.


Já a Kaitlyn / Kaitlyn and I


CZ Muzeum - 2. září
Po škole maminka vzala mě a mé sourozence do místního muzea. Expozice se mi zdála poměrně zajímavá, ale sourozenci se mnou můj názor nesdíleli, a tak jsem neměla moc času si všechno vychutnat. (Chystám se, že se do muzea ještě vypravím; tentokrát sama.) Nejlepší na celém muzeu byla jeho nádherná zahrada s výhledem na katedrálu.

EN Muzeum - 2nd September
After school mom took me and my siblings to a muzeum in Luján. The exhibition was pretty interesting for me but my siblings found it boring so I didn't have much time to enjoy everything. (I'm planning to return there alone one day.) The very best part of the muzeum was its garden. It was really beautiful, with the view on cathedral.


 Na stromě / On a tree

 Se sourozenci / With my siblings

 Se sourozenci a sochou / With my siblings and a statue

 Katedrála / Cathedral

 Sestříčka / Lil sister


CZ Můj sociální život - 10. září
Sotva jsem rodičům řekla, že jsem strašně unavená po Rotary meetingu a jediné, co chci, je padnout do postele, mi přišla zpráva od spolužáků: Dneska večeříme u Pedra doma. Nechceš přijít? Byla jsem postavena před nelehké rozhodnutí: na jedné straně únava a vidina teplé postele, na druhé straně možnost sblížit se se spolužáky. Rozhodla jsem se, že tom popřemýšlím ve sprše, protože tam vždycky dělám ta nejrozumnější rozhodnutí. Voda mě probrala a srovnala mi priority: bude tam jídlo. Půjdu. Nebyla jsem si úplně jistá, jak mám svou náhlou změnu plánu na večer šetrně oznámit mamince, ale mé obavy se ukázaly být nepředmětné a neopodstatněné. Maminka byla nadšená, že se budu bavit se svými spolužáky.
Časový harmonogram je tu poněkud jiný, a tak jsme se sešli v 9 hodin. Jedli jsme empanády a pili colu. Typická argentinská večeře. Všichni mluvili, a to jeden přes druhého, takže jsem se snažila pochytit ale pár slov vět, či dokonce souvislostí. Kluci se mě snažili naučit truco - argentinskou karetní hru. Myslím, že po pár letech tréninku bych si s nimi i mohla zahrát...
Bylo to moc fajn, ale opravdu jsem byla ospalá a bylo pro mě těžké soustředit se na všudypřítomnou španělštinu. Rodiče mě vyzvedli v 1 hodinu a divili se proč jdu domů tak brzy.

EN My social life - 10th September
Right after I told my parents that I was terribly tired because of the Rotary meeting and I only wanted to sleep, I got a message from my classmates: We're having a dinner at Pedro's house. Do you want to come? It was a hard decision: on one side, I was really tired and sleepy, on the other hand, it was a great chance to get to know my classmates better. I had a shower and made the decision. There will be food. I will go. I wasn't sure how to tell my mom about it but apparently my worries were pointless. My mom was so happy when I asked her if I could go out with my classmates.
The organisacion of time is slightly different here so we met up at 9 pm. We ate empanadas and drank coke. Typical Argentinian dinner. Everyone was talking and I tried to understand at least a little. Guys tried to teach me truco - Argentinian cart game. I think that in few years I can play with them.
We had a great time but I was really sleepy and it was hard to concentrate on all the Spanish around me. My parents picked me up at 1 am and they were very surprised that I was going home so soon.



CZ Tamaiken - 14. září
Dneska byla škola zavřená, protože v ní probíhala plošná dezinfekce. Neodvážila jsem se zeptat, proč k ní muselo dojít. Babička se rozhodla že mě a mé sourozence vezme do zoo Tamaiken. Maminka nás tam zavezla, protože pracuje poblíž. Zoo je to opravdu pěkná a hodně mi připomínala naši Zoo Lešná. Spoustu jsem toho nafotila a snažila jsem se zapamatovat si španělská jména zvířat. V akváriu jsme měli možnost krmit rejnoky. Bude to znít divně, ale když jsem ta zvířátka hladila, cítila jsem se, jako kdybych byla zpátky v České republice. V akváriu se také nacházel model ponorky, v němž jsme mohli sledovat projekci simulující ponoření a vynoření, jako bychom opravdu seděli v ponorce. Bylo to neskutečné! Neskutečné bylo, bohužel, také chování mých sourozenců a já jsem celý den hledala důvody, proč je nehodit do výběhu bílých tygrů, aby si tam s nimi trošku mohla ta bělounká koťátka pohrát...

EN Tamaiken - 14th September
We didn't have classes today because the whole school was desinfected. I didn't dare to ask why. Grandma decided to take me and my siblings to a zoo called Tamaiken. Our mom gave is a ride because she works nearby. The zoo was really nice and it reminded me of our Zoo Lešná. I took many photos and tried to remember Spanish names of the animals. In aquarium we had a chance to feed rays. It's gonna sound weird but it made me feel like I was back in the Czech Republic. There was also a model of submarine in which we saw a film about going to the back of the ocean and back. It was awesome. What wasn't that perfect was behaviour of my siblings and I had to think about all reasons why not to put them to the exposure of albin tigers so the white kittens could play with them...



 Našla jsem Nema / I found Nemo

A taky jsem našla Dory / And I found Dory as well

 Zátiší s hořáky / Still life with flamingos

Pro bráchu 1/2 / For my bro 1/2

 Pro bráchu 2/2 / For my bro 2/2

 Rejnok / Ray


 S kámoškama / With my friends

 Jsem Batman shhhh / I'm Batman shhhh





CZ Mezinárodní trh - 16. září
Když jsme se vraceli ze školy, zpozorovala jsem na náměstí nějaké stánky. Optala jsem se prarodičů, co že se to tam děje. Bylo mi řečeno, že se v našem městě koná mezinárodní jarmark. Napsala jsem host bratrům ze třetí rodiny, jestli by se tam se mnou nechtěli vypravit. Nápad se zamlouval také jejich/našim host rodičům, kteří se k nám připojili A tak se z návštěvy jarmarku stal rodinný večer.
Jarmark sám o sobě nebyl nic moc, ale bylo super popovídat si s host bratry. Pokaždé, když jsme narazili na stánek z Evropy, ukazovala jsem na něj a hrdě prohlašovala: "Tohle je skoro u mojí země!" Můj nejoblíbenější stánek byl ten ze Švýcarska - protože tam bylo možno koupit vynikající švýcarskou čokoládu. (Kulturní info: Argentinská čokoláda je celkem meh. Dají se tu sice sehnat "značkové" zahraniční čokolády, ale jsem příliš chudá na to, abych si je mohla dovolit. Ještě že tu máme DDL!!!)

K večeři jsme si dali pizzu. Kupodivu chutnala jinak, než pizza, kterou znám z Evropy. Vrstva těsta je podstatně tlustější a celá pizza je tučnější (kvůli tuně sýru, který je na ní). Takže když se mě teď někdo ptá na rozdíly mezi českou a argentinskou kuchyní, prohlašuji, že máme jinou (a lepší) pizzu.

EN International market - 16th September
When we were going home from school I spotted some stands on the square. I asked my grandparents what was going on there. They told me that there was an International market. So I messaged my host brothers from my third family and asked them if they wanted to go there. They liked the idea and so did their/our parents who wanted to join us. So it turned to me a family evening.
The market itself wasn't anything extra but we talked a lot with my brothers so it was fine. Every time we saw a stand from Europe I was like "Ohhh, that's so close to my country!". My favourite stand was the one from Switzerland - because they sold Swiss chocolate there. (Cultural fact: Argentinian chocolate isn't very good. You can find some foreign brands here as well but I'm too poor to affort delicious chocolate here. I'm so so so happy to have DDL!!!)
We had pizza for dinner. And, surprisingly, it tasted differently than the pizza I know from Europe. The dough was thicker and it was way more fatty (because of a ton of cheese on it). So when someone asks me about the differences between Czech and Argentinian cuisine, I say that we have different (and better) pizza.


 Na náměstí / On the square

 Selfie s bratry / Selfie with my brothers

Plaza Colum v noci / Plaza Colum in the night



CZ Arte en bosque - 20. září
Volně bych to přeložila jako "Umění v parku". Šlo o charitativní akci mé třídy. Odpoledne jsme se sešli v parku, který je součástí areálu naší školy, a připravili jsme rozličné aktivity pro ostatní žáky školy (a jejich rodiče, pokud měli zájem). Jedna dívka učila ostatní, jak správně kreslit, a pak jejich díla vystavovala, další předváděla závěsnou akrobacii na šálách, několik lidí zpívalo, jeden kluk vyprávěl vtipy, někdo pozval klauna, zahrála klučičí skupina, prodávali jsme domácí dorty, koláče, cupcakes (ehm... bábovičky), sušenky...
A nejlepší na tom bylo, že místo vstupného musel každý návštěvník přinést dětské pleny nebo sušené mléko, které jsme potom darovali místní nemocnici.

EN Arte en bosque - 20th September
I'd translate it as "Art in a park". It was a beneficient project of my classmates. We met in the afternoon in a park at our school and we prepared activities for other children (and their parents if they were interested). One girl taught the how to draw, another girl performed acrobacia in aerial silk, other people sing, one guy told jokes, someone invited a clown, a boy band played, we were selling home made cakes, cupcakes, cookies...
And the best part: as an entrance you had to bring nappies or milk powder which we donated to local hospital.

Závěsná akrobacie na šálách / Acrobacia in aerial silk


CZ Primer día de Primavera & Día de estudiantes & Mezinárodní den míru - 21. září
První jarní den a den studentů aneb Jsme v Argentině, takže slavíme všechno, co se namane. Vzhledem k tomu, že oslava probíhala tak, že jsme nemuseli jít do školy, se mi i celkem zamlouvala. Odpoledne jsem šla ven s host brácho ze třetí rodiny a s jeho kamarády. Zjistili jsme, že máme obdobný hudební vkus, a tak jsme poslouchali písničky, jedli vynikající dort, který upekla maminka (byl s kokosem a DDL)... Potom jsme v parku pili maté s dalšími bratrovými kamarády a dali jsme si zmrzlinu (s příchutí DDL - ano, mám menší problém).

EN Primer día de Primavera & Día de estudiantes & International day of Peace - 21st September
First spring day and the day of students aka We're in Argentina so let's celebrate everything! But we celebrated it by not going to school which was fine. In the afternoon I hanged out with my older host brother from my third family and his friends. We discovered that we have almost similar taste of music so we listen to some songs, ate delicious cake which our mom prepared (it was with coco and DDL)... Then we drank mate with other brother's friends in park and we ate an ice cream (the flavor DDL - yes, I'm obssesed).

 S kamarády / With my friends

Co kdybychom se vyfotili i s tou katedrálou? / How about taking a photo with the catedral?


CZ Tak toto byly některé z mých nejzajímavějších zářijových zážitků. Můj první měsíc v Argentině utekl tak rychle. A já nemůžu říct nic jiného, že to tady miluju!!!

EN So these were some interesting September moments. My first month went by so quickly! And I still love it here!!!





Žádné komentáře:

Okomentovat